日文歌系列-团子大家族
嘛~不如来学日文歌吧~
今天要学的是《Clannad》的主题曲《だんご大家族》,是一首特别萌的歌曲。因为歌词简单,曲子速度也比较慢,所以比较好学(其实主要是都是吃的)。下一部番补《Clannad》吧。(补《食梦者》中。。。)说起来第一次看《Clannad》应该是高中的时候了,跟小伙伴一起看了一点然后就没再碰过,也是时候补番了。少年少女,补起来吧~
だんご だんご だんご だんご だんご だんご 大家族(だいかぞく)
だんご だんご だんご だんご だんご 大家族(だいかぞく)
头两句没什么好讲的,就是团子*n然后大家族。
やんちゃな焼(や)きだんご - 顽皮的烧烤团子
やんちゃ是顽皮、淘气的意思,比如‘やんちゃ娘’就是男孩子似的顽皮姑娘的意思,‘やんちゃ坊主’就是调皮鬼,‘やんちゃな子’就是顽皮的孩子的意思。这里放在烧烤的团子前面,就是顽皮的烧烤团子。
焼き大概就是烧烤的意思啦,比如‘卵焼き’或者‘玉子焼き’就是玉子烧,‘すき焼き’就是寿喜烧了。
やさしいあんだんご - 温柔的豆沙团子
やさし就是温柔啦,动画里应该经常听到的。然后形容词以い结尾。
あんこ就是红豆沙(也有姑娘,女孩子的意思),比如あんパン就是豆沙包。
すこし梦见(ゆめみ)がちな - 经常做着美梦的
すこし是稍稍,稍微的意思,感觉在这里表示有一些的意思。夢見后面跟がち表示经常做梦。
月见(つきみ)だんご - 在赏月的团子
这里又看到了月这个字,在这里表示月亮,读作つき。在之前的日志里面,小鸣童鞋有在回复里提到过这种用法。虽然翻译成了在赏月的团子,但其实是有月见团子这种东西的,长得跟一般的团子一样,但是意义就跟我们国家的月饼一样啦。
おすましごまだんご - 一本正经的芝麻团子
おすまし有假装一本正经的意思(还有一个意思是高汤我会乱说?)。ゴマ就是芝麻,写成平假名的ごま団子就是芝麻团子。
四(よ)つ子串(ごくし)だんご - 四个一串
くし是串的意思。
みんなみんなあわせて - 大家大家合在一起
みんな就是大家,相比于皆さん,みんな不仅可以用于指人,有生命的东西都可以。后者最常见的就是一般日语学习视频之前都会说大家好:皆さん こにちは~
合わせて暂时没有查到怎么解释,这里发起求助。【不要告诉我就是合在一起的意思(-__-)b
百人家族(ひゃくにんかぞく) - 就是百人大家族
ひゃく就是100,にん就是人啦~かぞく就是家族。
赤(あ)かちゃんだんごは - 团子小宝宝
赤ちゃん就是婴儿的意思,感觉就跟我们说的赤子差不多。赤い同时也是红色的意思。
いつも幸(しあ)わせの中(なか)で - 总是生活在幸福中
这句话应该没什么生词。いつも也是一个常见的单词,表示一直、总是。幸せ也是一个常见的单词,表示幸福。なか就是在…之中的意思。
年寄(としよ)りだんごは - 团子老爷爷
年寄り是老人的意思。
目(め)を细(ほそ)めてる - 慈祥地眯着眼
め是眼睛的意思。这里的を是宾语标志。比如ご饭を食べる表示吃饭。后面我就不会解释了。
————————我是副歌分割线——————–
なかよしだんご 手(て)をつなぎ - 相亲相爱的团子们手牵着手
なかよし是好朋友的意思,也是日本一个少女漫画杂志的名字。
这里的を依然是宾语标志。
大(おお)きなまるい轮(わ)になるよ - 围成一个大大的圆圈
这句话让我想到了一个大阪方言:おおきに~(笑)言归正传,大きい是形容词‘大’的意思。
町(まち)をつくり だんご星(ほし)の上(うえ) - 在团子星球上建起家园
这里的を又是是宾语标志。町在大城市中表示区政府下面小范围的区划单位,在小城市中表示市政府下面的行政单位。这里翻译成家园的意思。つくり是つくる的连用一形。つくる是制作的意思。连着上面的宾语就表示建立家园。
星(ほし)表示星星、星球。在棋魂里面可以看到,围棋盘上的用大黑点标志出的九个位置也叫做星(ほし)。上(うえ)是一个表示位置的词。初学日语一定没有少背过‘机の上に…’。
みんなで笑(わら)いあうよ - 大家相视 会心微笑
这里讲一个助词で的用法。这里应该表示动作发生的材料?然后笑(わら)い是笑的意思。百度了一下あうよ,发现这个词常用于歌词吧,大约是好押韵?有种表示相互的意思。
うさぎもそらで手(て)をふってみてる - 天上的小兔子在朝我们挥手
うさぎ是兔子的意思。そら是天空。を依然是宾语标志。
でっかいおつきさま - 在圆圆的月亮里
つき是月亮。
うれしいこと 悲(かな)しいことも - 一切开心和悲伤的事情
全部(ぜんぶ)まるめて - 全部包含其中